La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

Prezzo totale più basso
3-4 giorni lavorativi
PayPal PayPal Visa Visa Mastercard Mastercard
16,15 €
Spedizione da 2,70 €

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

Prezzo più basso
Controllare disponibilità nello shop
PayPal PayPal Visa Visa Mastercard Mastercard Bonifico anticipato Bonifico anticipato
16,15 €
Spedizione da 2,80 €

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

Disponibilità immediata
Addebito in c/c Addebito in c/c Visa Visa Mastercard Mastercard
17,00 €
Spedizione da 2,90 €

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia - Dettagli

▶ Trova sempre il prezzo più conveniente!

Abbiamo trovato 3 prezzi per La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia La nostra lista dei prezzi è sempre trasparente e visualizzata in ordine crescente di prezzo. Possono aggiungersi costi di spedizione.

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia - Informazioni sul prezzo

  • Prezzo più basso: 16,15 €
  • Il prezzo più basso è offerto dallo shop lafeltrinelli.it . Lì puoi effettuare l'ordine per l'offerto.
  • Con un totale di 3 offerte, la variazione di prezzo per La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia oscilla tra 16,15 €€ - 17,00 €€.
  • Metodi di pagamento: lafeltrinelli.it accetta PayPal, Visa, Mastercard.
  • Consegna: il tempo di consegna più veloci è offerto dallo shop lafeltrinelli.it con 3-4 giorni lavorativi giorni lavorativi.

Prodotti simili

La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia
La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia
17,00 €
Vai al negozio
amazon-marketplace.it
Spedizione da 2,90 €
Fockety Penna per Lettore di Scansione, più Lingue Penna Traduttore Intelligente Schermo 3,5 Pollici Penna Lettura Riduzione del Rumore Penna per la Traduzione della Registrazione
Fockety Penna per Lettore di Scansione, più Lingue Penna Traduttore Intelligente Schermo 3,5 Pollici Penna Lettura Riduzione del Rumore Penna per la Traduzione della Registrazione
65,40 €
Vai al negozio
amazon-marketplace.it
Spedizione gratuita
Penna Traduttore Traduzione Vocale in più Lingue con Fotocamera HD 5 MP Schermo 3,5 Pollici Hotspot Wi-Fi e Rete Offline per L'apprendimento e la Traduzione
Penna Traduttore Traduzione Vocale in più Lingue con Fotocamera HD 5 MP Schermo 3,5 Pollici Hotspot Wi-Fi e Rete Offline per L'apprendimento e la Traduzione
57,63 €
Vai al negozio
amazon-marketplace.it
Spedizione gratuita
Penna di Traduzione Digitale Intelligente Scanner Linguistico Portatile Schermo di Protezione degli Occhi HD per la Casa
Penna di Traduzione Digitale Intelligente Scanner Linguistico Portatile Schermo di Protezione degli Occhi HD per la Casa
60,88 €
Vai al negozio
amazon-marketplace.it
Spedizione gratuita
Dtaigou Auricolari touchscreen, auricolari con schermo,Clip intelligente wireless sugli auricolari | AI TRADUZIONE AI CANCELLA DI TRADUZIONE Cancellette per le orecchie sportive impermeabili per la
Dtaigou Auricolari touchscreen, auricolari con schermo,Clip intelligente wireless sugli auricolari | AI TRADUZIONE AI CANCELLA DI TRADUZIONE Cancellette per le orecchie sportive impermeabili per la
19,79 €
Vai al negozio
amazon-marketplace.it
Spedizione da 7,99 €
La traduzione messa in scena. Due rappresentazioni di Caryl Churchill in Italia

Offerta più conveniente

La traduzione messa in scena offre uno studio sulla traduzione del teatro britannico contemporaneo in italiano a partire da due testi della drammaturga inglese Caryl Churchill, Seven Jewish Children (2009) e Cloud Nine (1979). All'incrocio tra gli studi sul teatro e sulla traduzione, con particolare attenzione ai feminist translation studies, il volume mette in dialogo la linguistica del testo con le specificità dell'espressione orale e il processo intersemiotico della messa in scena. Inoltre, l'intreccio tra il teatro e la traduzione femminista permette di riflettere sulle caratteristiche pragmatiche e discorsive dell'inglese e dell'italiano, utilizzando l'analisi traduttiva per approfondire le questioni linguistiche e culturali relative alle politiche di genere in relazione al carattere deittico del testo teatrale. La traduzione per il teatro si costituisce come "traduzione senza originale"", che guarda alla rappresentazione del testo d'origine, ma anche alla traduzione messa in scena, che ha l'arduo compito di metterlo in dialogo con la contemporaneità."
16,15 €
3-4 giorni lavorativi
lafeltrinelli.it
Non dimenticarti del tuo codice sconto: