Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono

Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono

Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono

Prezzo totale più basso
3-4 giorni lavorativi
PayPal PayPal Visa Visa Mastercard Mastercard
13,30 €
Spedizione da 2,70 €

Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono

Prezzo più basso
Controllare disponibilità nello shop
PayPal PayPal Visa Visa Mastercard Mastercard Bonifico anticipato Bonifico anticipato
13,30 €
Spedizione da 2,80 €

Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono - Dettagli

▶ Trova sempre il prezzo più conveniente!

Abbiamo trovato 2 prezzi per Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono La nostra lista dei prezzi è sempre trasparente e visualizzata in ordine crescente di prezzo. Possono aggiungersi costi di spedizione.

Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono - Informazioni sul prezzo

  • Prezzo più basso: 13,30 €
  • Il prezzo più basso è offerto dallo shop lafeltrinelli.it . Lì puoi effettuare l'ordine per l'offerto.
  • Con un totale di 2 offerte, la variazione di prezzo per Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono oscilla tra 13,30 €€ - 13,30 €€.
  • Metodi di pagamento: lafeltrinelli.it accetta PayPal, Visa, Mastercard.
  • Consegna: il tempo di consegna più veloci è offerto dallo shop lafeltrinelli.it con 3-4 giorni lavorativi giorni lavorativi.

Prodotti simili

Guida al cinema fantasy
Guida al cinema fantasy
20,90 €
Vai al negozio
lafeltrinelli.it
Spedizione da 2,70 €
I figli di Beowulf 2009. Il nuovo fantasy italiano
I figli di Beowulf 2009. Il nuovo fantasy italiano
15,20 €
Vai al negozio
lafeltrinelli.it
Spedizione da 2,70 €
I figli di Beowulf 2009. Il nuovo fantasy italiano
I figli di Beowulf 2009. Il nuovo fantasy italiano
15,20 €
Vai al negozio
ibs.it
Spedizione da 2,80 €
Beowulf al cinema. Quello che le scritture non dicono

Offerta più conveniente

Negli ultimi dieci anni si contano almeno cinque riscritture cinematografiche del poema antico inglese Beowulf, alcune delle quali dirette da registi di fama mondiale e interpretate da volti noti dello star system hollywoodiano. Quali sono le ragioni che si collocano alla base della scelta, apparentemente anacronistica nella società contemporanea, di accostarsi al mondo medievale e a un testo epico in versi? Quali processi di attualizzazione e rifunzionalizzazione sono riconoscibili nelle riscritture? Invece di focalizzare l'attenzione sulla (inevitabile) distanza tra il testo di partenza e la sua riscrittura, in questo volume l'autrice si pone l'obiettivo di ripercorrere le motivazioni che soggiacciono alla resa del poema medievale nelle forme espressive moderne, alla luce dei più aggiornati approcci teorici di tipo descrittivo. Le teorie contemporanee sulla traduzione, che includono anche le rese intersemiotiche oggetto del presente studio, hanno tutte in qualche misura contribuito a rifondare l'idea stessa di testo tradotto, inteso come prodotto creativo al pari di quell'originale di cui era tradizionalmente considerato solo una copia o una 'trasposizione'.
13,30 €
3-4 giorni lavorativi
lafeltrinelli.it
Non dimenticarti del tuo codice sconto: